Секретарь переводчик
Отрасль: Секретариат, делопроизводство, АХООписание профессии
Секретарь переводчик
Краткое описание
Секретари-переводчики взаимодействуют не только с руководством и другими внутренними структурами, но и принимают все звонки, поступающие в компанию, работают с почтой, в том числе и на иностранных языках.
Специфика профессии
Важно знать иностранный язык на высоком уровне, - письменном и разговорном. Зачастую подразумевается прямая работа с клиентами и партнерами, в том числе и иностранными. График работы может подразумевать командировки.
Необходимые качества
Личностные: внешняя презентабельность, коммуникабельность, исполнительность, стрессоустойчивость. Профессиональные: уверенное владение языком (устный и письменный), достаточная скорость печати, знание ПК и используемого пакета программ (MS Office).
Обязанности
Приём и переадресация посетителей и их обращений, обработка корреспонденции включая ее перевод, работа с оргтехникой, обеспечение жизнедеятельности офиса.
Образование
Может оказаться достаточно среднего (при условии наличия требуемых навыков), но чаще требуется средне-специальное, плюс курсы языка. Высшее образование приветствуется.
Заработная плата
По Москве - 25 000-50 000 рублей, по регионам – 20 000-40 000 рублей. Карьерный рост без получения дополнительного образования возможен, но ограничен.
Статьи о профессии
Нет статей