В Великобритании авторитетное издательство назвало главное слово 2009 года - глагол "расфрендить" в значении "удалить кого-либо из друзей в различных интернет-ресурсах или социальных сетях". "У него есть все, - поясняет свою позицию главный составитель Оксфордского словаря американизмов Кристин Линдберг, - и частота употребления, и потенциал надолго остаться на языке".
По подобным рейтингам, составляемым в разных странах, в том числе и в России, можно писать историю, утверждают лингвисты.
Другие слова в рейтинге издательства так же хорошо "отражают реальность" в Великобритании: это слова "фримиум" (freemium) в значении бизнес-модели, где некоторые основные услуги поставляются бесплатно, "интекстифицированный" (intexticated) - для описания человека, увлеченного чтением во время вождения. Кроме того, в лидеры вышли слова "рожденец" (birther) - конспиролог, подвергающий сомнению свидетельство о рождении президента США Барака Обамы, и "мать по выбору", которым называют женщину, которая решила воспитывать ребенка одна.
В список также вошли слова "знаменитый покойник" (deleb) и "трамп-штамп" (tramp stamp) - так называют женскую татуировку, расположенную внизу спины.
Слово за слово
А в словаре издательства HarperCollins с этого года зафиксированы такие новые слова, как обязанное своей популярностью сериалу "Симпсоны" междометие или прилагательное meh (выражает крайнюю степень скуки и отсутствия интереса), а также jargonaut ("жаргонавт" - любитель жаргонных словечек), frenemy ("вруг" - скрывающийся под видом друга враг) и др.
В прошлом году английские словари пополнило слово "Лондонистан" - как намек на то, что в британской столице обосновалось много исламских радикалов. Среди новых словарных терминов - hoodies ("капюшончатые") - молодые люди, носящие спортивные свитера с капюшонами. В Британии это субкультурное явление часто ассоциируют с мелким хулиганством и антисоциальным поведением. Другие новшества - "pro-ana", означающее сторонников анорексии как нормы жизни, и wags (wives и girlfriends) - ведущие роскошный образ жизни жены и подруги знаменитостей.
Внес свой вклад в развитие английского поисковик Google. В американском словаре Merriam-Webster среди неологизмов недавно появился глагол google в значении "быстро искать информацию в Интернете". Благодаря плееру iPod в английском языке появились слова iPodyssey (долгий процесс покупки плеера iPod), iPoded (отглагольное прилагательное, означающее принадлежность человека к числу владельцев популярного устройства), iPodophile или Podaholics (любители iPod, подаголики).
В 2005 году английский язык признал существование ретросексуалов (гетеросексуальных мужчин, которые не особо следят за своим внешним видом). Тогда же было зафиксировано слово chav (молодой представитель рабочего класса, одетый в спортивный костюм), а также слова adultescent (взрослый человек, активно интересующийся молодежной культурой), brand Nazi (человек, который намеренно покупает одежду или вещи одной марки), exhibition killing (убийство заложника террористами, показанное по телевидению или в Интернете).
В 2004 году в Великобритании было зафиксировано слово designer baby - ребенок с заданным полом или генетическими признаками. В 2003-м - американское слово mcjob ("работа в "Макдональдс"), которое истолковывается, как "низкооплачиваемая бесперспективная работа". Сложно представить, чтобы эти слова могли появиться в языке в какое-либо другое время.
С чужих слов
Новые реалии нашли отражения и в русском языке. На смену коммунистическим "измам" и уголовному арго в русский язык массово хлынули заимствования из английского языка, их "нашествие" усилилось с проникновением в жизнь "компьютерной" лексики.
Так, "рунглиш" (от "русский" и "English") и "интернетщина" обогатили "великий и могучий" словами "френд", "бойфренд, и "френдить", "лузер", "юзер" и "юзать". Одни лингвисты призывают к борьбе с "иноязычной экспансией" и отказу от англицизмов, которые обедняют и коверкают русскую речь, а другие полагают, что страх перед английским языком значительно преувеличен.
"Чистоте русского языка угрожает не появление иностранных слов, а неправильное употребление русских", - говорит ректор Государственного института русского языка имени Пушкина Юрий Прохоров.
Что касается правильного употребления русских слов, то еще совсем недавно в моде был такой вид интернет-сленга, как "олбанский йазык" эпохи "преведа", "криатиффов" и "аффтара", который "жжот". Одни специалисты считают "падонкаффский" язык "радостным детским желанием" играть со словом или своеобразным паролем в сети, другие полагают, что поощрение искаженной формы написания слов серьезной проблемой русского языка. Впрочем, свидетельствуют самые продвинутые пользователи, в последнее время мода пошла на убыль: многие уже наигрались и стосковались по норме.
Словом и делом
Кстати, Центр творческого развития русского языка при поддержке "Новой газеты" уже дважды составлял рейтинг "Слов года" - самых характерных для минувшего года, концентрирующих его проблематику. Так, в 2007 году главным "Словом года" было названо слово "гламур", второе и третье места заняли первая часть сложных слов "нано-" и слово "блог" с производным "блогер".
Источник: rian.ru
По подобным рейтингам, составляемым в разных странах, в том числе и в России, можно писать историю, утверждают лингвисты.
Другие слова в рейтинге издательства так же хорошо "отражают реальность" в Великобритании: это слова "фримиум" (freemium) в значении бизнес-модели, где некоторые основные услуги поставляются бесплатно, "интекстифицированный" (intexticated) - для описания человека, увлеченного чтением во время вождения. Кроме того, в лидеры вышли слова "рожденец" (birther) - конспиролог, подвергающий сомнению свидетельство о рождении президента США Барака Обамы, и "мать по выбору", которым называют женщину, которая решила воспитывать ребенка одна.
В список также вошли слова "знаменитый покойник" (deleb) и "трамп-штамп" (tramp stamp) - так называют женскую татуировку, расположенную внизу спины.
Слово за слово
А в словаре издательства HarperCollins с этого года зафиксированы такие новые слова, как обязанное своей популярностью сериалу "Симпсоны" междометие или прилагательное meh (выражает крайнюю степень скуки и отсутствия интереса), а также jargonaut ("жаргонавт" - любитель жаргонных словечек), frenemy ("вруг" - скрывающийся под видом друга враг) и др.
В прошлом году английские словари пополнило слово "Лондонистан" - как намек на то, что в британской столице обосновалось много исламских радикалов. Среди новых словарных терминов - hoodies ("капюшончатые") - молодые люди, носящие спортивные свитера с капюшонами. В Британии это субкультурное явление часто ассоциируют с мелким хулиганством и антисоциальным поведением. Другие новшества - "pro-ana", означающее сторонников анорексии как нормы жизни, и wags (wives и girlfriends) - ведущие роскошный образ жизни жены и подруги знаменитостей.
Внес свой вклад в развитие английского поисковик Google. В американском словаре Merriam-Webster среди неологизмов недавно появился глагол google в значении "быстро искать информацию в Интернете". Благодаря плееру iPod в английском языке появились слова iPodyssey (долгий процесс покупки плеера iPod), iPoded (отглагольное прилагательное, означающее принадлежность человека к числу владельцев популярного устройства), iPodophile или Podaholics (любители iPod, подаголики).
В 2005 году английский язык признал существование ретросексуалов (гетеросексуальных мужчин, которые не особо следят за своим внешним видом). Тогда же было зафиксировано слово chav (молодой представитель рабочего класса, одетый в спортивный костюм), а также слова adultescent (взрослый человек, активно интересующийся молодежной культурой), brand Nazi (человек, который намеренно покупает одежду или вещи одной марки), exhibition killing (убийство заложника террористами, показанное по телевидению или в Интернете).
В 2004 году в Великобритании было зафиксировано слово designer baby - ребенок с заданным полом или генетическими признаками. В 2003-м - американское слово mcjob ("работа в "Макдональдс"), которое истолковывается, как "низкооплачиваемая бесперспективная работа". Сложно представить, чтобы эти слова могли появиться в языке в какое-либо другое время.
С чужих слов
Новые реалии нашли отражения и в русском языке. На смену коммунистическим "измам" и уголовному арго в русский язык массово хлынули заимствования из английского языка, их "нашествие" усилилось с проникновением в жизнь "компьютерной" лексики.
Так, "рунглиш" (от "русский" и "English") и "интернетщина" обогатили "великий и могучий" словами "френд", "бойфренд, и "френдить", "лузер", "юзер" и "юзать". Одни лингвисты призывают к борьбе с "иноязычной экспансией" и отказу от англицизмов, которые обедняют и коверкают русскую речь, а другие полагают, что страх перед английским языком значительно преувеличен.
"Чистоте русского языка угрожает не появление иностранных слов, а неправильное употребление русских", - говорит ректор Государственного института русского языка имени Пушкина Юрий Прохоров.
Что касается правильного употребления русских слов, то еще совсем недавно в моде был такой вид интернет-сленга, как "олбанский йазык" эпохи "преведа", "криатиффов" и "аффтара", который "жжот". Одни специалисты считают "падонкаффский" язык "радостным детским желанием" играть со словом или своеобразным паролем в сети, другие полагают, что поощрение искаженной формы написания слов серьезной проблемой русского языка. Впрочем, свидетельствуют самые продвинутые пользователи, в последнее время мода пошла на убыль: многие уже наигрались и стосковались по норме.
Словом и делом
Кстати, Центр творческого развития русского языка при поддержке "Новой газеты" уже дважды составлял рейтинг "Слов года" - самых характерных для минувшего года, концентрирующих его проблематику. Так, в 2007 году главным "Словом года" было названо слово "гламур", второе и третье места заняли первая часть сложных слов "нано-" и слово "блог" с производным "блогер".
Источник: rian.ru
Комментарии: Добавить комментарий
Пока нет комментариев.
Добавьте ваш комментарий:
Чтобы оставить комментарий вам нужно войти на сайт или зарегистрироваться.