Во французском есть два выражения, которые мне очень импонируют:
- prendre le temps - дословно "брать время"
- avoir le temps - дословно "иметь время"
дело в том, что словесные манипуляции со временем - штука очень интересная во всех языках. во французском "брать время" - значит "не спешить", а иметь его - значит "успевать".
вроде как гениально, нэс па ?
Читать далее
- prendre le temps - дословно "брать время"
- avoir le temps - дословно "иметь время"
дело в том, что словесные манипуляции со временем - штука очень интересная во всех языках. во французском "брать время" - значит "не спешить", а иметь его - значит "успевать".
вроде как гениально, нэс па ?
Читать далее
Комментарии: Добавить комментарий
Пока нет комментариев.
Добавьте ваш комментарий:
Чтобы оставить комментарий вам нужно войти на сайт или зарегистрироваться.