Рейтинг@Mail.ru
    Работа \ Люди \ IconRa \ Блог

    вот...

    19.12.2013 13:37 0 комментариев

    ... баян, конечно - древнейший и многобуквенный, но - не могу себя сдержать в порыве оставить этот тут:

    Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг-друга каждый на своем языке.



    - Моя фамилия Ге - сказал француз китайцу.
    - В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, не один из них не подходит для фамилии. - повел речь китаец.
    - Почему?
    - Потому что один имеет значение "колесо", а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
    - А что плохого в колесе?
    - Мужское имя не может быть круглым, все будут считать тебя педиком. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий "клавиатура", "корнеплод", "страница" а также прилагательное "бесснежный" и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо, что означает - "девственный".
    - Но.. это, мягко говоря, не совем так...
    - Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают "сбривающий мамины усы"

    - Хорошо, теперь я напишу твое имя. - взялся за дело француз.
    - Моя фамилия Го. - сказал китаец французу.
    - Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
    - Что означает буква G? - спросил китаец.
    - У нас, европейцев, сами по себе буквы ни хрена не значат, но чтобы проявить к тебе уважение я поставлю перед G букву H - во французском она все равно не читается.
    - Отлично! Дальше O?
    - Нет, чтобы показать, что G - произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H - чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающую, что слово не длинное и скоро кончится.
    - Hguhey.. дальше O?
    - Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!

    Русский лингвист поставил бокал на стол, взял бумажку и написал "Го" и "Ге".
    - И всё? - удивились его коллеги.
    - Да. Француз с китайцем почесали в затылке.
    - Хорошо, как твоя фамилия, брат?
    - Щекочихин-Крестовоздиженский.

    - А давайте просто бухать? - первым нашелся китаец. Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги.




    В моей практике были случаи, когда людям совершенно не нужны были слова, чтобы понять друг-друга. Скажу больше, для этого им не было необходимо находиться рядом. Даже в пределах одной звездной системы.
    Читать далее



    Комментарии: Добавить комментарий

    Пока нет комментариев.

    Добавьте ваш комментарий:

    Чтобы оставить комментарий вам нужно войти на сайт или зарегистрироваться.