Урок китайского языка 2 - Знакомство
- Об уроке
- Читать урок
Урок 2 - Знакомство
А) Фразы для знакомства – вопросы:
你叫什么名字?- Ni3 jiào shénme míngzi? – Как тебя зовут? [прослушать]
你贵姓?Ni3 guì xìng? – Как тебя зовут? (дословно «как твоя фамилия»?) [прослушать]
你是哪国人- Ni3 shì na3 guó rén? - Откуда ты? [прослушать]
你是谁?Ni3 shì shéi? - Кто ты? (как тебя зовут?) [прослушать]
Б) Фразы для знакомства – ответы:
我叫安德烈 – wo3 jiào Āndélìe – Меня зовут Андрей [прослушать]
我是张丽wo3 shì Zhāng Lì – Я – Чжан Ли (меня зовут Чжан Ли) [прослушать]
我姓王- Wo3 xìng Wáng – Моя фамилия Ван [прослушать]
我是俄罗斯人 - Wo3 shì élúosī rén – Я из России (я россиянин) [прослушать]
В) Дополнительные фразы:
来, 我介绍一下:这是我老师- 王老师。这是我朋友张丽。 Lái, wo3 jièshào yīxià, zhè shì wo3 lao3shī - Wáng lao3shī. Zhè shì wo3 péngyou Zhāng Lì. Хочу вам представить: это мой учитель – учитель Ван. Это мой друг Чжан Ли. [прослушать]
- 他是谁?Tā shì shéi? Кто он? (как его зовут?) [прослушать]
- 他叫张丽,他是中国人- Tā jiào Zhāng Lì, tā shì zhōngguó rén – Его зовут Чжан Ли, он из Китая (он – Китаец). [прослушать]
- 她的朋友叫什么名字?Tā de péngyou jiào shénme míngzi? – Как зовут ее друга? [прослушать]
- 她的朋友叫张丽 - Tā de péngyou jiào Zhāng Lì – Ее друга зовут Чжан Ли. (досл. «еще все нормально») [прослушать]
- 你是美国人吗?Ni3 shì mei3guó rén ma? – Ты – американец? [прослушать]
- 不,我不是美国人,我是英国人 – Bù, wo3 bù shì mei3guórén, wo3 shì yīngguó rén - Нет, я не американец, я англичанин. [прослушать]
- 她是法国人吗?- Tā shì fa3guó rén ma? - Она француженка?[прослушать]
- 对,她是法国人 – Dùi, tā shì fa3guó rén - Да, она француженка. [прослушать]
-你也是德国人吗?Ni3 ye3 shì déguó rén ma? А ты тоже из Германии? [прослушать]
-不,我不是德国人,我是加拿大人 - Bù, wo3 bù shì déguó rén, wo3 shì jiānàdà rén - Нет, я не из Германии, я Канадец. [прослушать]
Новые слова с комментариями:
叫 jiào – звать, называть
什么 shénme – что, какой
名字 míngzi – имя, название
贵姓 guì xìng – Как….зовут?
(отдельно贵guì – дорогой)
这 zhè – это, этот, эта, эти
是 shì – глагол-связка, «есть», являться аналог «to be» в английском языке
哪 na3 – какой, который
国 guó - страна
人 rén - человек
谁 shéi - кто
来 lái – приходить, приезжать (здесь в связке来, 我介绍一下 «давайте я вас познакомлю» 来 выступает в качестве призыва к знакомству («давайте»), а «一下» придает значение непринужденности)
介绍 jièshào – знакомить, представлять (кого-то кому-то)
一下 yīxià – разок, немного
朋友 péngyou – друг, друзья
不 bù – нет, не
他 Tā – он
她 Tā – она
对 Dùi – да, правильно, верно
俄罗斯- Élúosī – Россия
中国- Zhōngguó - Китай
美国 Mei3guó- США
英国 Yīngguó - Великобритания
法国 Fa3guó - Франция
德国 Déguó - Германия
加拿大 Jiānàdà – Канада
Имена собственные:
安德烈 – Āndélìe – Андрей
张丽Zhāng Lì - Чжан Ли
Лексический комментарий:
1. Название национальностей в китайском языке образуется очень просто: берем название страны, например 中国 (Китай), прибавляем к стране 人 (человек) и получаем китайца.
英国+人=英国人 – Англичанин
美国+人=美国人 – Американец
2. В прошлом уроке мы познакомились с местоимениями:
你- ni3 - ты
您- nín – Вы (вежливое обращение к одному человеку)
你们- ni3men - вы (множественное)
我 – wo3 – я
В этом уроке мы познакомимся еще с двумя местоимениями:
他Tā – он
她Tā – она
Обратите внимание, что произносятся они абсолютно одинаково и различаются только по написанию.
3. Продолжая разговор о местоимениях, хотелось бы остановиться на следующем моменте: Как мы уже говорили, в китайском языке нет лиц и падежей. Если у нас есть местоимение «он» (他), как мы скажем «его друг»? Очень просто: возьмем местоимение ОН и прибавим к нему слово друг – получим 他朋友 – его друг. Чуть позже мы поговорим еще о притяжательных местоимениях, там мы встретимся с частицей 的 de, которая обозначает принадлежность, и может употребляться в таких выражениях, как «мой словарь», «твой ластик» и т.д. Выше мы не сказали 他的朋友, так как слова «друг» входит в состав исключений, с которыми частица 的 de не употребляется. Хотя употребляться может. Об этом мы поговорим позже, сейчас мы приводим это для общей информации.
Грамматический комментарий:
1.Типы предложений: предложение с составным именным сказуемым.
СИС – сказуемое, которое состоит из глагола связки и именной части (сущ., прил., и др.)
Если мы хотим сделать из такого повествовательного предложения отрицательное, то мы поставим отрицание перед глаголом.
你是美国人吗?Ni3 shì mei3guórén ma? – Ты – американец?
- 不,我不是美国人– Bù, wo3 bù shì mei3guórén - Нет, я не американец.
2. В данном случае 这是 используется при представлении одного человека другому человеку.
这是我朋友张丽- zhè shì wo3 péngyou Zhāng Lì - это мой друг Чжан Ли (дословно «это есть мой друг Чжан Ли.
Когда человек сам представляет себя, он говорит, например, 我是张丽wo3 shì Zhāng Lì – Я – Чжан Ли.
3. Специальные вопросы
В данном уроке мы встретились с еще одним типом вопросов – специальным вопросом. В предыдущем уроке мы говорили об общих вопросах с помощью 吗. В этом уроке мы рассмотрим с вами два вопроса: с 哪и с 什么.
你是哪国人- Ni3 shì na3 guó rén? - Откуда ты? (дословно «ты есть какой страны человек?»).
你叫什么名字?- Ni3 jiào shénme míngzi? – Как тебя зовут? (дословно «ты называешь какое имя?»).
Очень просто, не правда ли?
Общая схема такая:
Местоимение + глагольная часть + вопросительная часть + определяемое к вопросительной части
Иероглифика:
Не забывайте, что для того, чтобы выучить иероглифы, их надо прописывать. Все, чем мы вам можем помочь – это показать, как надо их прописывать правильно. Не забывайте, что у нас есть специальный лист А4, на котором очень удобно прописывать иероглифы.
Скачать его можно отсюда.
Далее следует порядок черт иероглифов, использованных в этом уроке.
Иероглифы, правильное написание которых мы показывали в прошлом уроке, здесь уже не расписываются.
ИЕРОГЛИФИКА УРОКА
Упражнение 1
Составьте предложения из этих слов:
1. 叫,你,名字,什么
2. 李,叫,我,先生,呢,你
3. 我,介绍,来,是,这,我,一下,朋友,张丽
4. 是,你,国,人,哪
5. 我,英国,人,是
Упражнение 2
Соотнесите местоимения с их переводом:
我 Ты
你 Они (жен.)
他们 Он
我们 Они (муж.)
他 Мы
她们 Я
您 Вы (множ.)
你们 Вы
Упражнение 3
Переведите на китайский язык:
1. Здравствуйте, господа. Меня зовут Чжан Ли. Я – американец.
2. - Чжан Ли, ты из Китая?
- Нет, я не из Китая, я – американец.
3. - Учитель Ван, ваш друг тоже китаец?
- Нет, он из Канады. Его зовут Андрей.
4. Позвольте вам представить: это мой друг Андрей. Он из России. А это друг Андрея - Чжан Ли. Он из Китая.
Комментарии: Добавить комментарий
Пока нет комментариев.
Добавьте ваш комментарий:
Чтобы оставить комментарий вам нужно войти на сайт или зарегистрироваться.