Рейтинг@Mail.ru
    Работа \ Обучение \ Урок китайского языка 6 - В классе

    Урок китайского языка 6 - В классе


    Урок 6 - В классе

    谁有汉俄词典?shéi you3 Hàn é cídian3? У кого есть китайско-русский словарь? [прослушать]
    谁有俄汉词典?shéi you3 É hàn cídian3? У кого есть русско-китайский словарь? [прослушать]
    你看,张红 有。张红, 这是你的词典吗?ni3 kàn, Zhāng Hóng you3. Zhāng Hóng, zhè shì ni3 de cídian3 ma? [прослушать]
    -这不是我的词典,这是安娜 的词典。Zhè bú shì wo3 de cídian3, zhè shì Ānnà de cídian3 [прослушать]
    -对,这是我的词典。Dùi , zhè shì wo3 de cídian3 [прослушать]
    你现在用吗?Ni3 xìanzài yòng ma? [прослушать]
    -我现在不用。你想用吗?Wo3 xìanzài bú yòng. ni3 xiang3 yòng ma? [прослушать]
    Или: -对不起,我现在自己用。请等一下儿 - Dùi bù qi3, wo3 xìanzài zìji3 yòng, qing3 deng3 yíxià r - Извини, я пользуюсь им в данный момент. Подожди немного. [прослушать]
    对,我想用一下儿,谢谢。Dùi, wo3 xiang3 yòng yíxiàr, xìexìe [прослушать]

    Новые слова с комментариями:

    中俄 - Zhōng é – китайско-русский
    俄中 - É zhōng – русско-китайский
    词典 - cídian3 - словарь
    看 kàn – смотреть, видеть, читать
    现在 – xìanzài – сейчас, в данный момент, в настоящее время
    用 – yòng – использовать, пользоваться
    想 – xiang3– хотеть, желать, скучать, думать
    一下儿 – yíxià r – немного, несколько, недолго (выражение кратковременности)
    的 – de – служебное слово (обозначение принадлежности, притяжательности).
    对不起 – dùi bù qi3 ивините, прошу прощения
    自己 – zìji3 - сам (местоимение)

    Имена собственные:

    张红 - Zhāng Hóng – Чжан Хун
    安娜 - Ānnà – Анна

    Лексический комментарий:

    1. В китайском языке вам может встретиться очень много сокращений. Китайцы вообще очень любят все сокращать. Например, очень часто в газетах можно встретить два иероглифа, которые являются первыми иероглифами в двух глаголах, но употребляются вместе, обозначая то же самое, что и два глагола, от которых они были взяты. Это представляет определенную трудность, так как в словаре вы эти иероглифы в сочетание друг с другом не найдете. По этому же принципу сокращения образовано и это словосочетание:
    汉俄词典 (китайско-русский словарь, 汉 от 汉语 (китайский язык), 俄 от 俄语 (русский язык).

    2. Глагол 看 обозначает смотреть, видеть, но также может переводиться как читать (про себя). Дело в том, что есть еще такой глагол, как 念 (nian), который тоже переводится как «читать», но имеется в виду читать вслух.

    В нашем случае фраза 你看 является как бы вводной. Дословно она переводится «ты смотри, ты посмотри». Более литературным переводом будет «Смотри» или «Взгляни».

    Например:
    你看, 他是中国人. Смотри, он – китаец.
    你看, 王老师有俄中词典 Смотри, у учителя Вана есть русско-китайский словарь.

    3. 一下儿 обозначает непродолжительность действия, ставится после глагола и обозначает непродолжительность действия этого глагола.

    Например:
    我看一下儿 – я взгляну…
    我用一下儿 – я попользуюсь немного…

    4. О местоимении 自己, как и о других местоимениях, можно прочитать в учебнике по грамматике китайского языка на нашем сайте вот в этом разделе. В основном используется для смыслового выделения того местоимения или существительного, после которого оно стоит.

    Например:
    我自己看一下儿 – Я сам посмотрю
    我自己用 – Я сам (этим) пользуюсь.

    5. 对不起 переводится как «извините», «прошу прощения». Может употребляться как отдельно, например, как «извините», если наступили в трамвае человеку на ногу, так и в связке с объяснением причины извинений (Извините, у меня нет словаря – 对不起,我没有词典)

    Грамматический комментарий:

    1. Модальные глаголы

    Нам впервые встретился модальный глагол. В китайском языке много модальных глаголов. Подробнее о многих из них вы сможете прочитать в учебнике по грамматике китайского языка на нашем сайте. С другими модальными глаголами (из представленных в грамматической справке) мы познакомимся в других уроках.
    Модальный глагол 想 может переводиться как «хотеть», «желать», «скучать» и «думать».

    Например:
    我想去宿舍 Я хочу пойти в общежитие
    你怎么想? (zěnme) Как ты думаешь? (или «Что ты думаешь по этому поводу?»)
    我很想弟弟 Я очень скучаю по младшему брату

    2. Притяжательность
    Если между личным местоимением или существительным и другим существительным стоит служебное слово 的, это означает, что существительное, которое стоит после 的 принадлежит существительному или местоимению, которое стоит перед 的.

    Например:
    我的词典 – мой словарь
    他的词典 – его словарь

    Есть случаи, когда 的 de можно и не ставить: например, если существительное обозначает родственные связи (我爸爸- мой отец), учителя (我老师 – мой учитель),соседа (我邻邦 – мой сосед) ,друга (我朋友 – мой друг). В данном случае постановка 的 не будет считаться ошибкой, а будет подчеркивать принадлежность (усиление). Также 的 не употребляется с существительным 国guó – страна (когда китаец говорит 我国,то это чаще всего переводят как «Китай», т.е. дословно «моя страна»).

    ИЕРОГЛИФИКА УРОКА

    Не забывайте, что для того, чтобы выучить иероглифы, их надо прописывать. Все, чем мы вам можем помочь – это показать, как надо их прописывать правильно. Не забывайте, что у нас есть специальный лист А4, на котором очень удобно прописывать иероглифы.

    Скачать его можно отсюда.

    Далее следует порядок черт иероглифов, использованных в этом уроке.

    Иероглифы, правильное написание которых мы показывали в прошлом уроке, здесь уже не расписываются.

    СКАЧИВАЕМ ПОРЯДОК ЧЕРТ ОТСЮДА

    УПРАЖНЕНИЯ

    Упражнение 1. Переведите:
    А) Русско-французский словарь
    Б) Англо-немецкий словарь
    В) Китайско-французский словарь
    Г) Немецко-английский словарь



    Упражнение 2. Составьте предложения из этих слов:

    А) 有,谁,词典,中俄,
    Б) 用,我,一下儿,想
    В)你,是,这,的,吗,词典
    Г)想,我,奶奶,很



    Упражнение 3. Переведите:

    Привет! У меня все хорошо. А у тебя? Я учу китайский язык. В моей группе 10 человек. Они все – иностранные студенты. Моего учителя по китайскому языку зовут Ван. Я очень скучаю по тебе!



    Теги: китайский язык , Урок китайского языка , обучение китайскому онлайн
    Смотрели:

    всего 226661 раз



    Комментарии: Добавить комментарий

    Пока нет комментариев.

    Добавьте ваш комментарий:

    Чтобы оставить комментарий вам нужно войти на сайт или зарегистрироваться.