Немецкий для продолжающих урок №1
- Об уроке
- Читать урок
Предлоги, требующие дательный падеж. Die Präpositionen. Präpositionen mit Dativ.
Добрый день!
Я рада приветствовать Вас на первом уроке курса "Немецкий для продолжающих". Цель этого курса: повторить грамматику, пополнить словарный запас.
Тема занятия: Предлоги, требующие дательный падеж.
Как и в русском языке, предлоги в немецком языке служат для выражения различных смысловых отношений между словами в предложении.
Немецкие предлоги управляют разными косвенными падежами. Так как в немецком языке только три косвенных падежа, то предлоги выражают также
и те отношения, которые передаются в русском языке при помощи отсутствующих в немецком падежей (в первую очередь творительного). Имеется также
много случаев, когда русским беспредлоговым сочетаниям соответствуют в немецком языке предлоговые сочетания.
Например:
Das Haus wird von Arbeitern gebaut - дательный падеж с предлогом
Дом строится рабочими - творительный падеж без предлога
Как правило, предлоги стоят перед словами, к которым относятся (перед существительными, местоимениями).
В немецком и в русском языках предлоги требуют употребления определённых падежей (die Rektion der Präpositionen).
В немецком языке имеются предлоги, управляющие винительным и дательным падежами, родительным падежом, дательным падежом и винительным падежом.
Давайте рассмотрим каждую группу.
Präpositionen mit Dativ.
aus, bei, mit, nach, seit, von, zu, außer, gegenüber
Это важнейшие предлоги, которые требуют дательный падеж.Они имеют различное значение и выражают различные отношения.
Рассмотрим основные значения этих предлогов.
mit
1. с (совместно, вместе)
Einen Kaffee mit Milch. - Кофе с молоком.
Ich habe mit ihm gesprochen. - Я говорил с ним.
Ich spreche mit dem Vater. - Я разговариваю с отцом.
Hans geht mit ihm nach Amerika. Ханс едет с ним в Америку.
2. на (каком-либо транспорте)
Er ist mit ihrem Auto nach Spanien gefahren. - Он уехал в Испанию на автомобиле.
Ich fahre nicht mit dem Auto. - Я не езжу на автомобиле.
Ich fahre mit dem Bus. - Я еду на автобусе.
3. соответствует русскому творительному падежу инструмент действия
Ich schreibe mit dem Bleistift. - Я пишу карандашом
nach
1. после
Ich komme nach acht Uhr. - Я приду после восьми.
2. в (на вопрос куда?) перед географическими именами собственными
Ich gehe nach Amerika. - Я еду в Америку.
Ich gehe nach oben. - Я иду наверх.
Ich gehe nach unten. - Я иду вниз.
Ich fahre nach Norden. - Я еду на север.
Wir gehen nicht nach Hause. - Мы идём не домой.
3. по, согласно (соответствие, следование чему-либо)
Sie arbeiten nach diesem Lehrbuch. - Они работают по этому учебнику.
aus
из
Der Tisch ist aus Holz. - Стол сделан из дерева.
Er kommt aus Spanien. - Он приехал из Испании.
Er kommt aus dem Haus. - Он идёт из дома.
zu
zu + dem = zum
zu + der = zur
1. к
Ich gehe zu ihm. - Я иду к нему.
2. на
Ich gehe zum Bahnhof. - Я иду на вокзал.
Zu Hause. Er ist zu Hause. - Дома. Он дома.
Ich gehe zum Arbeitsamt. - Я иду на биржу труда
seit
1. с (начиная с какого-либо времени)
Er wohnt seit 2001 in Bogota. - Он живёт в Богота с 2001 года.
Seit dem 15. April wohnen wir in Madrid. - С 15 апреля мы живем в Мадриде.
2. обозначает период времени, начиная с какого-либо момента
Er wohnt seit drei Jahren in Bogota. - Он живёт в Богота три года.
von
von + dem = vom
1. от
Dieser Brief ist von den Eltern. - Это письмо от родителей.
Alle waren von der Idee begeistert. - Все были в восторге от идеи.
Hans geht vom (von dem) Bahnhof nach Hause. Ханс идёт от вокзала домой.
2. о (о чём-либо)
Wir sprechen von unserer Arbeit. - Мы говорим о своей работе.
3. соответствует русскому родительному падежу
Das ist ein Buch von Göthe. - Это книга Гёте.
bei
bei + dem = beim
1. у, при
Er wohnt bei seinem Vater. - Он живёт у своего отца.
Er war bei allen beliebt. - Он был всеми любим.
2. под (с географическими именами собственными)
Bad Krozingen liegt bei Freiburg. - Курорт Кроцинген расположен под Фрайбургом.
außer
1. кроме
Außer seiner Arbeit interessiert ihn nichts. - Его ничего не интересует кроме работы.
Außer ihm waren noch Peter und Erika da. - Кроме него здесь были Петер и Эрика.
gegenüber
1. напротив
Er setzte sich mir gegenüber. - Он сел напротив меня.
Gegenüber dem Haus ist ein Bäcker. - Напротив дома пекарня.
А сейчас пополняем словарный запас:
bei Moskau под Москвой
bei meinen (seinen) Eltern у своих родителей
von der Arbeit с работы
nach Österreich в Австрию
aus Versehen по недосмотру
bei guter Laune в хорошем настроении
beim Abschied при прощании
aus unserer Freundschaft по нашей дружбе
aus Erfahrung по опыту
meiner Meinung nach по моему мнению
der Reihe nach по очереди
nach dem Fahrplan по расписанию
beim besten Willen при всём желании
aus der deutschen Sprache ins Russische с немецкого языка на русский
weit von der Stadt далеко от города
auf die Nerven gehen действовать на нервы
um diese Zeit в это время
auf dem Lande в сельской местности
unter vier Augen с глазу на глаз
von Zeit zu Zeit время от времени
На следующем занятии мы продолжим изучать предлоги, пополнять словарный запас и вас ждут интересные материалы.
До встречи!
Комментарии: Добавить комментарий
Пока нет комментариев.
Добавьте ваш комментарий:
Чтобы оставить комментарий вам нужно войти на сайт или зарегистрироваться.