Урок китайского языка 17 - За продуктами
- Об уроке
- Читать урок
Урок 17 - За продуктами (买食品)
- 我想去商店买些吃的,一起去,好吗? – Wo3 xiang3 qù shāngdiàn mai3 xiē chīde, yìqi3 qù, hao3 ma? – Я хочу сходить в магазин купить чего-нибудь поесть, пошли вместе? [прослушать]
- 好的 – hao3 de – Хорошо [прослушать]
(在商店) (В магазине)
- 我们想买咖啡和茶。你喜欢喝花茶,红茶还是绿茶? – Wo3men xiang3 mai3 kāfēi hé chá,ni3 xi3huan hē huāchá, hóngchá háishì liu4chá? – Мы хотим купить кофе и чай. Тебе нравится цветочный, черный или зеленый чай? [прослушать]
- 绿茶是最好喝的,买绿茶,好吗? – Liu4chá shì zuì hao3hē de, mai3 liu4 chá, hao3 ma? –Зеленый чай самый вкусный, давай купим зеленый, хорошо? [прослушать]
- 好的。买多少? – hao3 de , mai3duōshao3? – Хорошо. Сколько купим? [прослушать]
- 买三百克 – mai3sānbai3kè – 300 грамм. [прослушать]
- 我还想买三瓶啤酒和一瓶葡萄酒 – Wo3 hái xiang3 mai3 sān píng píjiu3 hé yī píng pútáojiu3 –Еще я хочу купить три бутылки пива и одну бутылку вина
[прослушать]
- 没问题,我们家里有没有水果? Méi wèntí, wo3men jiāli3 you3 méi you3 shui3guo3? – Без проблем, дома есть фрукты? [прослушать]
- 没有 – Méi you3 – Нет [прослушать]
- 那我们买两公斤苹果,一公斤香蕉和一公斤葡萄。Nà wo3men mai3 liang3 gōngjīn píngguo3, yī gōngjīn xiāngjiāo hé yī gōngjīn pútáo – Тогда купим два килограмма, яблок, один килограмм бананов и один килограмм винограда [прослушать]
- 菜要不要? Cài yào bú yào? – А овощи? [прослушать]
- 不要,家里还有很多Bú yào, jiāli3 hái you3 hen3 duō – Не надо, дома еще много осталось. [прослушать]
[Прослушать урок целиком]
Новые слова:
食品 – shípin3 – продукты
花茶 – huāchá – цветочный чай
绿茶 – liu4chá – зеленый чай
最 – zuì – самый, превосходная степень сравнения
好喝 – hao3hē – вкусный (о напитках)
百 – bai3 – сто, сотня
克 – kè – грамм
瓶 – píng – сч. слово для бутылок
葡萄酒 – pú táojiu3 – виноград
水果 – shui3guo3 – фрукты
公斤 – gōngjīn – килограмм
苹果 – píngguo3 –яблоки
香蕉 – xiāngjiāo – бананы
葡萄 – pútáo – виноград
菜 – cài – овощи
Лексический комментарий:
1. 我想去商店买些吃的,一起去,好吗? – wo3 xiang3 qù shāngdiàn mai3 xiē chīde, yìqi3 qù, hao3 ma? – Я хочу сходить в магазин купить чего-нибудь поесть, пошли вместе?
Данное предложение очень характерно для устной речи, поэтому в нем опять много пропусков, например 买些吃的 = купить чего-нибудь поесть, подразумевается, что после 的 должно стоять, например, слово 东西 (вещи), что в данном случае как раз бы и давало перевод «купить несколько съедобных вещей», то есть просто купить чего-нибудь поесть.
2. 绿茶是最好喝的,买绿茶,好吗? – Liu4chá shì zuì hao3hē de – Зеленый чай самый вкусный, давай купим зеленый, хорошо?
最好喝 – самый вкусный, 最 переводится как «самый». Подробнее о степенях сравнения можно прочитать в дополнительном грамматическом материале.
ИЕРОГЛИФИКА УРОКА
Не забывайте, что для того, чтобы выучить иероглифы, их надо прописывать. Все, чем мы вам можем помочь – это показать, как надо их прописывать правильно. Не забывайте, что у нас есть специальный лист А4, на котором очень удобно прописывать иероглифы.
Скачать его можно отсюда.
Далее следует порядок черт иероглифов, использованных в этом уроке.
Иероглифы, правильное написание которых мы показывали в прошлом уроке, здесь уже не расписываются.
СКАЧИВАЕМ ПОРЯДОК ЧЕРТ ОТСЮДА
Красным выделены иероглифы, которые расписывались в предыдущих уроках.
УПРАЖНЕНИЯ
Упражнение 1. Переведите
Купить килограмм яблок
Купить три килограмма винограда
Купить два килограмма бананов
Зеленый чай – самый вкусный
У нас есть фрукты дома?
Упражнение 2. Составьте предложения из этих слов
苹果,买,我们,公斤,两
最,是,的,绿茶,好喝
没,水果,有,里,我们,问题,家,有,没
红茶,咖啡,想,和,茶,我们,你,买,喜欢,花茶,喝,绿茶,还是
葡萄酒,我,还,三,买,想,瓶,和,瓶,一,啤酒
Комментарии: Добавить комментарий
Пока нет комментариев.
Добавьте ваш комментарий:
Чтобы оставить комментарий вам нужно войти на сайт или зарегистрироваться.